Steuerung · Sektorenkopplung · Wärmepumpen Control · Sector coupling · Heat pumps

Energie effizient steuern. Vom Einfamilienhaus bis zum Heizwerk. Energy efficiency, intelligently controlled. From single-family homes to district heating plants.

Nicht der Wärmeerzeuger entscheidet über die Effizienz — sondern die Einbindung und Steuerung. Wir planen, bauen und programmieren Ihre Heizungssteuerung so, dass jeder Erzeuger und jeder Verbraucher in seinem idealen Arbeitsfeld läuft. It is not the heat generator that determines efficiency — it is the way the system is integrated and controlled. We plan, build and program your heating controls so that every producer and consumer operates in its ideal range.

1997GegründetFounded
28+Jahre PraxisYears of practice
OptiCOPEigenes SystemIn-house system
Für Eigenheim & SanierungFor homes & renovations

Drei Dinge, die Ihre Heizung wirklich besser machen. Three things that really make a heating system better.

01

Bis zu 75 % Energie aus der Umwelt Up to 75% of energy from the environment

Wärmepumpensysteme nutzen Sonne, Luft und Erdreich. Nur etwa 25 % Strom werden für den Kompressor benötigt — der Rest kommt kostenlos aus der Umgebung. Heat pump systems harvest energy from sun, air and ground. Only around 25% of electricity is needed to drive the compressor — the rest is free environmental energy.

02

PV-Strom ab 300 Watt nutzbar PV power usable from 300 watts

Die Wärmepumpe moduliert mit dem Sonnenstrom, anstatt überschüssigen Strom für 7 Cent ins Netz zu speisen. Jeder Sonnenstrahl wandert direkt in den Speicher. The heat pump modulates with the available solar power instead of exporting surplus to the grid for a few cents. Every ray of sunshine ends up in your buffer tank.

03

Ein Regelsystem für alles One control system for everything

Heizung, Warmwasser, PV, Akku, Ladestation, BHKW, Holzofen — alles aus einer Hand programmiert. Keine Insellösungen, keine Cloud-Abhängigkeiten. Heating, hot water, PV, battery, charger, CHP, wood stove — all programmed from a single source. No isolated solutions, no cloud lock-in.

So sieht Ihre Anlage später ausWhat your system might look like

Eine Sanierung, vollständig integriert. A renovation, fully integrated.

Beispiel-Visualisierung einer realen Anlage: Wärmepumpe, PV-Anlage, Solarthermie, Pelletofen, Kaminofen und OptiCOP-Speicher arbeiten Hand in Hand. Im Browser jederzeit live einsehbar. Example visualisation of a real installation: heat pump, PV, solar thermal, pellet stove, wood stove and OptiCOP storage tank working hand in hand. Live browser dashboard, accessible any time.

Beispielanlage Sanierung
28.04.2026
19:43
17.9 °C
Beispiel-Reglerübersicht. Datum, Uhrzeit und Außentemperatur sind live. Bewegen Sie den Mauszeiger über die Markierungen — der gold markierte Punkt 1 erklärt den ATON-Heizstab. Example controller overview. Date, time and outdoor temperature are live. Hover the markers — gold marker 1 explains the ATON heating element.
Für Heizwerke, Mehrfamilien & GroßanlagenFor district heating, multi-family & large systems

Komplexität ist kein Problem — wenn die Steuerung sie kennt. Complexity is not a problem — when the controller understands it.

01

Mehrere Wärmeerzeuger, ein Regelsystem Multiple heat generators, one control system

Kaskaden, Pufferschichtung, Lastmanagement und Wärmemengenzählung pro Wohneinheit — durchgängig in einer Logik abgebildet. Cascades, buffer stratification, load management and per-unit heat metering — modelled coherently in a single logic.

02

Sektorenkopplung im Echteinsatz Sector coupling, in production

PV, Batteriespeicher, Börsenstrom-Tarife, Wärmepumpen, BHKW und Pelletkessel — gemeinsam betrieben statt parallel verwaltet. PV, battery storage, dynamic electricity tariffs, heat pumps, CHP and pellet boilers — operated together, not managed in parallel.

03

Fernwartung & KI-Überwachung Remote monitoring & AI diagnostics

Einplatinenrechner als Erweiterung, Anbindung an Wechselrichter, Akkus und Wärmeerzeuger. Daten zur KI-gestützten Anomalie-Erkennung. Single-board computers as gateway, connecting inverters, batteries and heat generators. Data feeds into AI-based anomaly detection.

Hotelkomplex mit 108 Apartments und redundanter CO2-Waermepumpenanlage
Hotelkomplex mit 108 Apartments. Reine Trinkwarmwasseranlage mit 2× Industrie-CO₂-Wärmepumpen, 6 Pufferspeichern, Frischwassermodulen und Zirkulation. Die Hydraulik schützt ein niedriges Rücklauftemperaturniveau von ca. 15–18 °C und ermöglicht zugleich Vorlauftemperaturen bis ca. 75 °C — entscheidend für Schichtung, geringe Pumpenleistung und einen guten CO₂-Wärmepumpenbetrieb. Hotel complex with 108 apartments. Dedicated domestic hot-water system with 2× industrial CO₂ heat pumps, 6 buffer tanks, fresh-water modules and circulation. The hydraulic concept protects a low return-temperature level of approx. 15–18 °C while enabling supply temperatures of up to approx. 75 °C — key for stratification, low pumping power and efficient CO₂ heat-pump operation.
Heizzentrale Eslohe
Kommunale Heizzentrale. 88 kW aktuelle Leistung, 4,99 GWh kumulierte Wärmemenge, Wärmemengenzählung Schulzentrum. Municipal heating plant. 88 kW current output, 4.99 GWh cumulative heat, school complex metering.
SteuerungstechnikControl systems

Schaltschränke, die mitdenken. Control cabinets that think along.

Schaltschränke mit Reglern der Firma Technische Alternative (TA, Österreich) — modular von der einfachen Einfamilienhaus-Steuerung bis zur Mehrkessel-Heizzentrale mit Wärmemengenzählung und Fernzugriff. Control cabinets based on regulators by Technische Alternative (TA, Austria) — modular, from simple single-family homes to multi-boiler plants with heat metering and remote access.

UVR610S Universalregler

UVR610S

Frei programmierbarer Universalregler in Hutschienen-Variante. Das Arbeitstier in jedem unserer Schränke. Freely programmable universal controller, DIN-rail variant. The workhorse in every one of our cabinets.

CAN-EZ3 Energiezähler mit CAN-Bus

CAN-EZ3

Energiezähler mit Display und CAN-Bus. Wärmemengenzählung pro Heizkreis und Wohneinheit, lückenlos. Energy meter with display and CAN bus. Heat metering per circuit and unit, with no gaps.

C.M.I. Control and Monitoring Interface

C.M.I.

Control and Monitoring Interface. Fernzugriff auf jede Anlage — verschlüsselt, ohne Cloud-Zwang. Control and Monitoring Interface. Remote access to every installation — encrypted, no cloud dependency.

UVR16x2 Touchregler mit TAPPS2 Programmierumgebung

UVR16x2 / TAPPS2

Touchregler mit grafischer Programmierumgebung. Hier entstehen die Logiken, die später jahrelang stabil laufen. Touch-screen controller with graphical programming environment. Where the logic that runs reliably for years is built.

Aus der WerkstattFrom the workshop

Gefertigt, geprüft, dokumentiert. Assembled, tested, documented.

Jeder Schaltschrank verlässt die Werkstatt mit vollständiger Klemmenbelegung, Funktionsprüfung und CAD-Dokumentation. Bei der Montage vor Ort gibt es keine Überraschungen. Every cabinet leaves the workshop with full terminal documentation, functional test and CAD drawings. No surprises on site.

Schaltschrank, geöffnet — Werkstattaufnahme
Werkstatt-Schaltschrank, geöffnet. Vorgefertigter Sonderaufbau mit TA-Regelung, CAN-EZ3, cMI und integrierter OptiCOP-Platine — als Beispiel für geprüfte, dokumentierte Vorfertigung statt Baustellen-Provisorium. Workshop-built cabinet, open. Prefabricated custom control cabinet with TA control, CAN-EZ3, cMI and integrated OptiCOP board — an example of tested, documented prefabrication rather than site improvisation.
Feldverteiler mit TA-Regelung, cMI, Raspberry Pi Bridge und CAN-EZ3
Vorgefertigter TA-Feldverteiler. Berührungssicher abgedeckt, sauber dokumentiert und servicefreundlich aufgebaut: TA-Regler, cMI, Raspberry-Pi-Bridge und CAN-EZ3 arbeiten als geprüfte Regelungszentrale — bereit für Montage, Fernzugriff und KI-gestützte Überwachung. Prefabricated TA field distributor. Touch-safe covered, clearly documented and service-friendly: TA controllers, cMI, Raspberry Pi bridge and CAN-EZ3 form a tested control centre — ready for installation, remote access and AI-assisted monitoring.
Erweiterung mit EinplatinenrechnernExtending with single-board computers

Wo der Standardregler aufhört, fängt unsere Erweiterung an. Where the standard controller ends, our extension begins.

Raspberry Pi und Industrie-SBC dienen uns als Gateway zu Wechselrichtern, Hausakkus, dynamischen Stromtarifen und KI-gestützter Überwachung. So bekommen Sie Funktionen, die ein klassischer Heizungsregler nicht abbildet. Raspberry Pi and industrial SBCs serve as gateways to inverters, home batteries, dynamic electricity tariffs and AI-based monitoring. You gain features no traditional heating controller can offer.

Architektur: externe Datenquellen, Raspberry Pi Bridge, KI-Agent, cMI und TA-Regelung
Regelungsarchitektur. Die TA-Regelung bleibt die robuste Echtzeit-Ebene. Der Raspberry Pi sammelt Wetter-, Solar-, Börsenstrom- und Anlagendaten, verbindet über cMI und stellt die Brücke zum KI-Agenten her. Control architecture. The TA controller remains the robust real-time layer. The Raspberry Pi collects weather, solar, spot-price and system data, connects via cMI and acts as the bridge to the AI agent.

Modbus-Bridge

Wir lesen Wechselrichter, Batteriespeicher und Wärmepumpen über Modbus aus und übersetzen die Daten für die TA-Logik. We read inverters, batteries and heat pumps over Modbus and translate the data for the TA logic.

Börsenstrom-Optimierung Spot-price optimisation

Stündliche Tarife werden ausgewertet. Wärmepumpe und Akku laufen, wenn der Strom günstig ist — automatisch. Hourly market prices are evaluated. Heat pump and battery run when electricity is cheap — automatically.

KI-gestützte Diagnose in Entwicklung AI-based diagnostics in development

Anomalie-Erkennung auf Betriebsdaten. Drift bei Vorlauftemperaturen oder COP-Einbrüche werden erkannt, bevor sie auffallen. Anomaly detection on operating data. Drifts in flow temperature or COP drops are spotted before anyone notices.

Live-VisualisierungLive visualisation

Im Browser, jederzeit, auf jedem Gerät. In any browser, any time, any device.

Visualisierung Anlage
Live-Übersicht einer EFH-Anlage mit allen Erzeugern und Verbrauchern in einer Ansicht. Kundenspezifische TA-Visualisierung für Erzeuger, Speicher und Verbraucher. Live overview of a single-family installation with all producers and consumers in one view. Customer-specific TA visualisation for generators, storage and consumers.
Visualisierung Anlage
Bedienoberfläche mit Heizkreisen, Warmwasser und Kühlbetrieb-Umschaltung. User interface with heating circuits, hot water and cooling-mode switching.
SektorenkopplungSector coupling

Strom, Wärme, Speicher — alles in einem Takt. Power, heat, storage — all on the same beat.

Sektorenkopplung heißt, dass Stromerzeugung, Wärmeerzeugung, Speicherung und Verbrauch miteinander reden — statt nebeneinander herzulaufen. Wer seine Wärmepumpe ohne Rücksicht auf den eigenen PV-Ertrag betreibt, verschenkt jedes Jahr vierstellige Beträge. Wir verbinden, was zusammen gehört. Sector coupling means that electricity generation, heat generation, storage and consumption talk to each other — instead of running in parallel. Operating a heat pump without regard to your own PV yield costs you a four-figure sum every year. We connect what belongs together.

Sektorenkopplung: Strom, Wärme, Speicher, Mobilität und Datenoptimierung im verbundenen Energiesystem
Sektorenkopplung als Energiefluss. PV, Netz, Wärmepumpe, Speicher, Mobilität, Wärmeverteilung und Wetter-/Marktdaten werden als ein gemeinsames System geführt. Sector coupling as energy flow. PV, grid, heat pump, storage, mobility, heat distribution and weather/market data are managed as one connected system.
Drei AnwendungsfälleThree application scenarios

Wie das in der Praxis aussieht. What this looks like in practice.

01

EFH mit PV + WP + Akku Single-family with PV + heat pump + battery

Die WP startet ab 300 W PV-Überschuss und lädt den OptiCOP-Speicher vor. Der Akku puffert den Tagesüberschuss; Lastspitzen werden abgeschnitten. The heat pump starts above 300 W PV surplus and pre-charges the OptiCOP buffer. The battery absorbs daily surplus; peak loads are clipped.

02

Mehrfamilien / Heizzentrale Multi-family / central plant

Mehrere WP in Kaskade, Holzkessel als Spitzenlast, Wärmemengenzählung pro Wohneinheit. Verteilte Lasten, klare Austauschwerte und robuste Teilbereiche. Multiple heat pumps in cascade, wood boiler for peak load, per-apartment heat metering. Distributed loads, one shared logic.

03

Großkunde mit BHKW + WP + Börsenstrom Large site with CHP + heat pump + spot tariff

Stündliche Optimierung — laufen lassen, was gerade günstig ist. Bei niedrigen Spotpreisen die WP, sonst das BHKW. Hourly optimisation — run what is cheapest right now. Heat pump on low spot prices, otherwise CHP.

OptiCOP® — Direktkondensation im SpeicherDirect condensation inside the tank

Wärme speichern, Schichtung nutzen, Effizienz sichern. Store heat, use stratification, secure efficiency.

OptiCOP® verbindet Wärmepumpe, Pufferschichtung und hygienische Trinkwasserbereitung in einem System. Der Kältemittel-Kondensator sitzt im Speicher: Die Wärme der Wärmepumpe wird direkt an das Heizungswasser abgegeben, sauber geschichtet und bedarfsgerecht genutzt. OptiCOP® combines heat pump, stratified buffer storage and hygienic domestic hot water in one system. The refrigerant condenser is integrated in the tank: heat-pump energy is transferred directly to the heating water, stratified cleanly and used on demand.

Direkt
Kältemittel-Kondensator im Speicherrefrigerant condenser in the tank
Schicht
stabile Temperaturzonenstable temperature layers
PV
Sonnenstrom als Wärme speichernstore solar power as heat
Prospektseite: Speicher mit optimalem Wirkungsgrad
Prospekt-AuszügeBrochure excerpts

OptiCOP® im Originalprospekt. OptiCOP® from the original brochure.

Die folgenden Abbildungen stammen aus dem OptiCOP®-Prospekt und ersetzen die zuvor falschen Platzhalterbilder. The following visuals come from the OptiCOP® brochure and replace the previous placeholder images.

PrinzipPrinciple

Direktkondensation statt Umwege. Direct condensation instead of detours.

Das heiße Kältemittel gibt seine Energie im OptiCOP®-Speicher ab. Dadurch wird die Wärme dort eingebracht, wo sie gebraucht und geschichtet werden kann — für Heizung, Warmwasser und die Einbindung weiterer Energiequellen. The hot refrigerant releases its energy inside the OptiCOP® tank. Heat is introduced where it can be stored and stratified — for heating, domestic hot water and the integration of additional energy sources.

OptiCOP Funktionsprinzip aus dem Prospekt
Prospektseite Zubadan Heizleistung
Zubadan

Leistung für anspruchsvolle Anlagen. Output for demanding systems.

Für passende Anwendungen kombinieren wir OptiCOP® mit leistungsstarken Luft-/Wasser-Wärmepumpen. Entscheidend ist nicht das Einzelgerät, sondern die abgestimmte Verbindung aus Wärmeerzeugung, Speicher, Hydraulik und Regelung. For suitable applications we combine OptiCOP® with high-output air-to-water heat pumps. The decisive factor is not the device alone, but the coordinated interaction of generation, storage, hydraulics and control.

OptiCOP® passend zur Anlage planen. Plan OptiCOP® to fit the system.

Wir prüfen Hydraulik, Speicherbedarf, Regelung und Energiequellen gemeinsam — damit aus Komponenten ein funktionierendes Gesamtsystem wird. We assess hydraulics, storage demand, controls and energy sources together — turning components into a working overall system.

Jetzt Angebot anfordernRequest a quote
ReferenzenReferences

Anlagen, die seit Jahren stabil laufen. Installations that have been running stably for years.

Eine Auswahl realer Projekte — vom Einfamilienhaus mit Sektorenkopplung bis zu komplexen Case Studies für Hotel, Brauerei, Lüftung, Eigenstrom und Großanlagen. A selection of real projects — from single-family homes with sector coupling to complex case studies for hotels, breweries, ventilation, self-generated power and large systems.

SauerlandSauerland · 2018

Kommunale Heizzentrale & Schulzentrum Municipal district heating & school complex

88 kW aktuelle Leistung, 4,99 GWh kumulierte Wärmemenge. Wärmemengenzählung und Fernzugriff für den Betreiber. 88 kW current output, 4.99 GWh cumulative heat. Heat metering and remote access for the operator.

88 kWWMZFernzugriff
SauerlandSauerland · 2024

EFH Bestandssanierung Single-family retrofit

Wärmepumpe + PV + Solarthermie + Kaminofen + Pelletofen, integriert über OptiCOP-Speicher. Heat pump + PV + solar thermal + wood stove + pellet stove, integrated via OptiCOP storage.

EFHOptiCOPPV
Hotelkomplex mit 108 Apartments und CO2-Waermepumpenanlage
NRWNRW · 2023

Hotelkomplex — redundante CO₂-Wärmepumpenanlage Hotel complex — redundant CO₂ heat-pump system

Hotelkomplex mit 108 Apartments: reine Trinkwarmwasseranlage mit 2× Industrie-CO₂-Wärmepumpe, 6 Pufferspeichern, Frischwassermodulen, Zirkulation und einer Hydraulik, die trotz 65 °C Warmwasser ein niedriges Temperaturniveau von ca. 15–18 °C im letzten Speicher schützt. Hotel complex with 108 apartments: dedicated domestic hot-water system with 2× industrial CO₂ heat pumps, 6 buffer tanks, fresh-water modules, circulation and a hydraulic concept that preserves an approx. 15–18 °C low temperature level in the final buffer despite 65 °C hot water.

HotelCO₂-WPFrischwasserSchichtung
Visualisierung der Lüftungsregelung im Gästehaus mit Brauerei
SüddeutschlandSouthern Germany · 2026

Gästehaus mit Brauerei — Regelung für Wärme, Lüftung & EigenstromGuesthouse with brewery — controls for heat, ventilation & self-generated power

Gas-Brennwert 100 kW, Hackgut 60 kW, 2× BHKW, PV mit Akku, Küchenlüftung, Brauwasserbereitung und zahlreiche Heizkreise werden als dezentrales KN-Regelnetz mit gemeinsamer Visualisierung aufgebaut. 100 kW gas condensing unit, 60 kW wood-chip boiler, 2× CHP, PV with battery, kitchen ventilation, brewing-water preparation and many heating circuits are coordinated in one TA visualisation.

BrauereiBHKWPV/AkkuLüftungTA
SüddeutschlandSouthern Germany · 2022

Wohnhaus mit Zubadan House with Zubadan heat pump

Mitsubishi Zubadan, kühlbetrieb-fähig, FBH und Heizkörper kombiniert. Umschaltung Heizen/Kühlen über Bedienoberfläche. Mitsubishi Zubadan, cooling-capable, underfloor heating combined with radiators. Heating/cooling switch from the dashboard.

ZubadanKühlenFBH
NRWNRW · 2024

Werkstatt-Schaltschrank Workshop control cabinet

Vorgefertigter Sonderaufbau aus der Werkstatt: TA-Regelung, CAN-EZ3, cMI und OptiCOP-Platine sauber aufgebaut, geprüft und dokumentiert. Prefabricated custom workshop build: TA control, CAN-EZ3, cMI and OptiCOP board, cleanly assembled, tested and documented.

UVR610SCAN-EZ3
Vorgefertigter TA-Feldverteiler mit cMI, Raspberry Pi Bridge und CAN-EZ3
WerkstattWorkshop · 2025

Werkstattbau, vorgefertigt Workshop build, prefabricated

Vorgefertigter Feldverteiler aus der Werkstatt: berührungssicher abgedeckt, TA-Regelung mit cMI, Raspberry-Pi-Bridge und CAN-EZ3. Sauber vorbereitet für schnelle Montage, Fernzugriff und spätere Daten-/KI-Anbindung. Prefabricated field distributor from the workshop: touch-safe covered, TA control with cMI, Raspberry Pi bridge and CAN-EZ3. Prepared for fast installation, remote access and later data/AI integration.

FeldverteilerTARaspberry Pi
Technische Entwicklung seit 1992Engineering development since 1992

Aus Erfahrung wird Systemkompetenz. Experience becomes system competence.

PANAROTTO steht für gewachsene Technik: vom patentierten Brennersystem über Solarthermie, Sonder- und Hygienespeicher bis zu OptiCOP®, TA-Regelung, Wechselrichter-Anbindung und KI-gestützter Anlagenüberwachung. PANAROTTO stands for grown engineering: from patented combustion systems to solar thermal systems, custom and hygiene tanks, OptiCOP®, TA controls, inverter integration and AI-assisted plant monitoring.

1992

Patentierte BrennertechnikPatented combustion engineering

Der Firmengründer entwickelt ein damals patentiertes Verbrennungssystem für Ölkessel sowie ein patentiertes Gasbrennwertgerät — frühe Erfahrung mit Effizienz, Regelbarkeit und sauberer Wärmebereitstellung.The founder develops a then-patented combustion system for oil boilers and a patented gas condensing appliance — early experience with efficiency, controllability and clean heat generation.

1997

Gründung im Bereich SolartechnikFoundation in solar technology

Start mit dem Vertrieb und der Planung von Solarthermie-Systemen. Schon damals steht nicht das Einzelprodukt im Mittelpunkt, sondern die Verbindung von Erzeugung, Speicherung und Nutzung.Start with distribution and planning of solar thermal systems. Even then, the focus is not a single product but the connection of generation, storage and use.

2000

Fertigung von Sonder- und HygienespeichernManufacturing of custom and hygiene tanks

Beginn der eigenen Fertigung von Sonderpufferspeichern und Hygienespeichern. Es entsteht eine Vielzahl unterschiedlicher Speicher und Speichersysteme für individuelle Anlagen.In-house production of special buffer tanks and hygiene tanks begins. A wide range of storage tanks and storage systems is developed for individual installations.

2003

Entwicklung von OptiCOP®Development of OptiCOP®

Mit OptiCOP® wird die Direktkondensation im Speicher zum Kern einer eigenen Wärmepumpen-Systemlösung: Wärme erzeugen, sauber schichten und bedarfsgerecht nutzen.With OptiCOP®, direct condensation inside the tank becomes the core of an in-house heat-pump system solution: generate heat, stratify it cleanly and use it on demand.

2006

Erste TA-Regelung für OptiCOP®First TA control for OptiCOP®

Die erste Regelung von Technische Alternative wird für OptiCOP® eingesetzt. Damit beginnt die enge Verbindung aus Speichertechnik, Hydraulik und frei programmierbarer Regelungslogik.The first Technische Alternative controller is used for OptiCOP®. This marks the beginning of the close link between storage technology, hydraulics and freely programmable control logic.

2006+

Frischwassersysteme bis 600 Liter pro MinuteFresh-water systems up to 600 litres per minute

Entwicklung verschiedener Frischwassersysteme mit TA-Steuerungen — auch für sehr große Zapfleistungen und anspruchsvolle Objekte.Development of various fresh-water systems with TA controls — also for very high draw-off rates and demanding buildings.

2010

Größere FertigungshalleLarger production hall

Bezug einer größeren Fertigungshalle: mehr Platz für Speicherbau, Schaltschrankfertigung und Anlagenvorbereitung.Move into a larger production hall: more space for tank production, cabinet assembly and system preparation.

2015

Umzug in GroßfertigungMove to large-scale production

Umzug in eine Großfertigungshalle. Die Fertigung wird auf größere Anlagen, Systemtechnik und wiederholbare Werkstattprozesse ausgerichtet.Move into a large production hall. Manufacturing is aligned with larger systems, system technology and repeatable workshop processes.

2020

OptiCOP® und sektorenübergreifende RegelungOptiCOP® and cross-sector controls

Der Schwerpunkt verlagert sich auf OptiCOP® und die Weiterentwicklung der Regelung: Wärmepumpe, Speicher, PV, Verbraucher und Betriebsstrategie werden als gemeinsames Energiesystem betrachtet.The focus shifts to OptiCOP® and further control development: heat pump, storage, PV, consumers and operating strategy are treated as one energy system.

2022

Anbindung an WechselrichterInverter integration

Ausbau der Regelungstechnik und direkte Anbindung an Wechselrichter. PV-Ertrag, Eigenverbrauch und Wärmeerzeugung werden aktiv miteinander verknüpft.Expansion of control technology and direct inverter integration. PV yield, self-consumption and heat generation are actively connected.

2023+

Raspberry Pi, Datenbrücke und KIRaspberry Pi, data bridge and AI

Erweiterung der Steuerungen mit Raspberry Pi und KI-Agent: externe Datenquellen, Wetter, Solar, Strombörse, Wechselrichterdaten und Anlagenzustände werden für Überwachung und Optimierung nutzbar.Controls are extended with Raspberry Pi and an AI agent: external data sources, weather, solar, spot prices, inverter data and system states become usable for monitoring and optimisation.

Vom Patent zur KI-Bridge From patent to AI bridge

Die gemeinsame Linie ist über alle Jahrzehnte gleich geblieben: Energie effizient erzeugen, intelligent speichern, sauber regeln und für den Nutzer beherrschbar machen. The common line has remained the same across the decades: generate energy efficiently, store it intelligently, control it cleanly and keep it manageable for the user.

  • 1992
    Brenner- und BrennwerttechnikCombustion and condensing technology
    Patentierte Systeme als frühe Grundlage der Effizienzarbeit.Patented systems as an early basis for efficiency engineering.
  • 1997
    SolarthermieSolar thermal
    Planung und Vertrieb regenerativer Wärmesysteme.Planning and distribution of renewable heat systems.
  • 2000
    Sonder- und HygienespeicherCustom and hygiene tanks
    Eigene Speicherfertigung für individuelle Hydraulik.In-house tank production for individual hydraulics.
  • 2003
    OptiCOP®
    Direktkondensation, Pufferschichtung und Systemgedanke.Direct condensation, buffer stratification and system thinking.
  • 2006+
    TA-Regelungen und FrischwassertechnikTA controls and fresh-water systems
    Frei programmierte Steuerungen bis hin zu sehr großen Zapfleistungen.Freely programmed controls up to very high draw-off rates.
  • 2023+
    Raspberry Pi und KI-AgentRaspberry Pi and AI agent
    Datenbrücke für Wetter, Solar, Börsenstrom, Wechselrichter und Anlagenüberwachung.Data bridge for weather, solar, spot prices, inverters and system monitoring.
30+
Jahre Entwicklung an Wärme, Speicher, Regelung und Systemintegration. Years developing heat generation, storage, controls and system integration.
KontaktContact

Wir hören zu, bevor wir vorschlagen. We listen before we propose.

Schreiben Sie uns kurz, was Sie planen. Wir antworten innerhalb von 1–2 Werktagen persönlich. Keine Callcenter, keine Standard-Mails. Tell us briefly what you are planning. We reply personally within 1–2 working days. No call centres, no template e-mails.

Datensparsam vorbereitetPrivacy-minded setupPflichtfelder sind nur Name, E-Mail und Anliegen. Telefon und Firma bleiben freiwillig. Die Seite nutzt keine Tracking-Tools und keine externen Google-Fonts.Only name, e-mail and enquiry are mandatory. Phone and company remain optional. The site uses no tracking tools and no external Google Fonts.

Online-ready ohne Drittanbieter-Formular: Die Vorschau öffnet Ihr E-Mail-Programm. Für ein echtes Serverformular ist im Projekt eine DSGVO-/Verschlüsselungs-Checkliste beigelegt. Online-ready without a third-party form: this preview opens your e-mail client. A GDPR/encryption checklist for a real server form is included in the project.

Direkt erreichbarDirect contact

AdresseAddress Weibertreustraße 1
74189 Weinsberg · Deutschland
Telefon +49 7134 91 06 870
E-Mail info@panarotto.de

Persönliche Antwort innerhalb von 1–2 Werktagen. Keine Callcenter, keine Standard-Mails. Personal reply within 1–2 working days. No call centres, no template e-mails.